Kao što se vidi iz prethodnih tekstova, krenulo se iz različitih smjerova od Food adventure do Foodiezg (ljubitelji hrane + lokacija :)). Kako se ideja prilagođavala i mijenjala koncepcija tako su polako otpadala imena na engleskom jeziku. Zašto? Ako projekt želiš vezati uz autentičnu hrvatsku kuhinju onda i naziv projekta mora slijediti koncept.
Prvo sam krenula od toga da bi naziv projekta i naziv buduće firme trebali biti drugačiji. Rrrrr, krivo, ali ću to spoznati na kraju priče. S obzirom da je kod nas, do sada, vrijedilo pravilo da se firme mogu osnovati s hrvatskim ili latinskim nazivom, bilo je tu svega. Od kombiniranja naših inicijala do latinskih naziva za hranu, prehranu, kuhinju i slično. Ništa nije zazvonilo.
Onda sam se malo prebacila na kreiranje imena za projekt. Krenula sam od slogana, koji još nije bio potvrđen, ali daje neku polazišnu točku. Brainstormanje se sastojalo od toga – kako u jednoj riječi dati jasno do znanja o čemu se tu radi, a da ne kopiraš prethodnike… Velik zadatak i izazov.
I da ne duljim dalje, došla sam do Kuhaone. Možda nije sjela onako kako bi čovjek očekivao, ali što sam više ponavljala ime sve mi je bolje zvučalo. Uključujući i Kuhaona d.o.o.
Iako kao riječ nije u duhu hrvatskog jezika (rekla bi profesorica I. – moj drugi korektivni faktor) ostala je zanimljiva igra riječi.
Kuha on(a) / Kuha ona / Kuhaona. 🙂
A to je i cilj projekta, da svi osjete doživljaj kuhanja na jednom mjestu.
Izvor fotografije: freedigitalphotos.net
Još nema komentara. Reci što misliš!